Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - ti si mrtva za mene

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ti si mrtva za mene
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cadıminik
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

ti si mrtva za mene

τίτλος
You are dead to me.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are dead to me.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
As far as I'm concerned you are dead.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Αύγουστος 2008 12:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2008 07:52

BORIME4KA
Αριθμός μηνυμάτων: 30
The order of the words should be "You are dead to me"

26 Αύγουστος 2008 09:42

pyana
Αριθμός μηνυμάτων: 29
Agree with BORIME4KA.

26 Αύγουστος 2008 10:23

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"To me, you are dead."
"You are dead to me."

They are both correct. This is "meaning only" translation.