Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Англійська - ti si mrtva za mene

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ti si mrtva za mene
Текст
Публікацію зроблено cadıminik
Мова оригіналу: Сербська

ti si mrtva za mene

Заголовок
You are dead to me.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська

You are dead to me.
Пояснення стосовно перекладу
As far as I'm concerned you are dead.
Затверджено lilian canale - 26 Серпня 2008 12:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Серпня 2008 07:52

BORIME4KA
Кількість повідомлень: 30
The order of the words should be "You are dead to me"

26 Серпня 2008 09:42

pyana
Кількість повідомлень: 29
Agree with BORIME4KA.

26 Серпня 2008 10:23

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
"To me, you are dead."
"You are dead to me."

They are both correct. This is "meaning only" translation.