Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - ti si mrtva za mene

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ti si mrtva za mene
متن
cadıminik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ti si mrtva za mene

عنوان
You are dead to me.
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are dead to me.
ملاحظاتی درباره ترجمه
As far as I'm concerned you are dead.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 آگوست 2008 12:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2008 07:52

BORIME4KA
تعداد پیامها: 30
The order of the words should be "You are dead to me"

26 آگوست 2008 09:42

pyana
تعداد پیامها: 29
Agree with BORIME4KA.

26 آگوست 2008 10:23

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
"To me, you are dead."
"You are dead to me."

They are both correct. This is "meaning only" translation.