ترجمه - صربی-انگلیسی - ti si mrtva za meneموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: صربی
ti si mrtva za mene |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
You are dead to me. | | As far as I'm concerned you are dead. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 آگوست 2008 12:49
آخرین پیامها | | | | | 26 آگوست 2008 07:52 | | | The order of the words should be "You are dead to me" | | | 26 آگوست 2008 09:42 | | | | | | 26 آگوست 2008 10:23 | | | "To me, you are dead."
"You are dead to me."
They are both correct. This is "meaning only" translation. |
|
|