Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Anglisht - ti si mrtva za mene

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ti si mrtva za mene
Tekst
Prezantuar nga cadıminik
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

ti si mrtva za mene

Titull
You are dead to me.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Anglisht

You are dead to me.
Vërejtje rreth përkthimit
As far as I'm concerned you are dead.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 26 Gusht 2008 12:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Gusht 2008 07:52

BORIME4KA
Numri i postimeve: 30
The order of the words should be "You are dead to me"

26 Gusht 2008 09:42

pyana
Numri i postimeve: 29
Agree with BORIME4KA.

26 Gusht 2008 10:23

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
"To me, you are dead."
"You are dead to me."

They are both correct. This is "meaning only" translation.