Përkthime - Serbisht-Anglisht - ti si mrtva za meneStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
ti si mrtva za mene |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
You are dead to me. | Vërejtje rreth përkthimit | As far as I'm concerned you are dead. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 26 Gusht 2008 12:49
Mesazhi i fundit | | | | | 26 Gusht 2008 07:52 | | | The order of the words should be "You are dead to me" | | | 26 Gusht 2008 09:42 | | pyanaNumri i postimeve: 29 | | | | 26 Gusht 2008 10:23 | | | "To me, you are dead."
"You are dead to me."
They are both correct. This is "meaning only" translation. |
|
|