Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Arabisk - Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
Tekst
Skrevet av
annuccia87
Kildespråk: Italiensk
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tu sarai il mio angelo per tutta la vita
Tittel
انت ستبقى ملاكي طوال الØياة
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
aldjazair
Språket det skal oversettes til: Arabisk
انت ستبقى ملاكي طوال الØياة.
Senest vurdert og redigert av
jaq84
- 23 Desember 2008 09:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 November 2008 22:04
jaq84
Antall Innlegg: 568
مرØباً
الجملة لا تقول ستبقى ملكي.
أأنت واثق من قدراتك ÙÙŠ الإيطالية؟
16 November 2008 11:56
aldjazair
Antall Innlegg: 7
مرØبا اختي اعتقد ان الجملة صØÙŠØØ© Ùˆ انا واثق من قدراتي ÙÙŠ الاطالية لاني اعيش بايطالية منذ خمسة عشر سنة
16 November 2008 12:29
jaq84
Antall Innlegg: 568
Ù„Øظة واØدة
أتقصد ملاكي ؟
لأن ملكي معناها: لي.
Ùقد يكون هذا هو سبب سوء التÙاهم.