Traducción - Italiano-Árabe - Tu sarai il mio angelo per tutta la vitaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Escritura libre | Tu sarai il mio angelo per tutta la vita | | Idioma de origen: Italiano
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita | Nota acerca de la traducción | tu sarai il mio angelo per tutta la vita |
|
| انت ستبقى ملاكي طوال الØÙŠØ§Ø© | | Idioma de destino: Árabe
انت ستبقى ملاكي طوال الØÙŠØ§Ø©. |
|
Última validación o corrección por jaq84 - 23 Diciembre 2008 09:10
Último mensaje | | | | | 15 Noviembre 2008 22:04 | |  jaq84Cantidad de envíos: 568 | Ù…Ø±ØØ¨Ø§Ù‹
الجملة لا تقول ستبقى ملكي.
أأنت واثق من قدراتك ÙÙŠ الإيطالية؟
| | | 16 Noviembre 2008 11:56 | | | Ù…Ø±ØØ¨Ø§ اختي اعتقد ان الجملة صØÙŠØØ© Ùˆ انا واثق من قدراتي ÙÙŠ الاطالية لاني اعيش بايطالية منذ خمسة عشر سنة | | | 16 Noviembre 2008 12:29 | |  jaq84Cantidad de envíos: 568 | Ù„ØØ¸Ø© ÙˆØ§ØØ¯Ø©
أتقصد ملاكي ؟
لأن ملكي معناها: لي.
Ùقد يكون هذا هو سبب سوء Ø§Ù„ØªÙØ§Ù‡Ù…. |
|
|