Traducción - Italiano-Árabe - Tu sarai il mio angelo per tutta la vitaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre | Tu sarai il mio angelo per tutta la vita | | Idioma de origen: Italiano
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita | Nota acerca de la traducción | tu sarai il mio angelo per tutta la vita |
|
| انت ستبقى ملاكي طوال الØياة | | Idioma de destino: Árabe
انت ستبقى ملاكي طوال الØياة. |
|
Última validación o corrección por jaq84 - 23 Diciembre 2008 09:10
Último mensaje | | | | | 15 Noviembre 2008 22:04 | | jaq84Cantidad de envíos: 568 | مرØباً
الجملة لا تقول ستبقى ملكي.
أأنت واثق من قدراتك ÙÙŠ الإيطالية؟
| | | 16 Noviembre 2008 11:56 | | | مرØبا اختي اعتقد ان الجملة صØÙŠØØ© Ùˆ انا واثق من قدراتي ÙÙŠ الاطالية لاني اعيش بايطالية منذ خمسة عشر سنة | | | 16 Noviembre 2008 12:29 | | jaq84Cantidad de envíos: 568 | Ù„Øظة واØدة
أتقصد ملاكي ؟
لأن ملكي معناها: لي.
Ùقد يكون هذا هو سبب سوء التÙاهم. |
|
|