בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-ערבית - Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
טקסט
נשלח על ידי
annuccia87
שפת המקור: איטלקית
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
הערות לגבי התרגום
tu sarai il mio angelo per tutta la vita
שם
انت ستبقى ملاكي طوال الØياة
תרגום
ערבית
תורגם על ידי
aldjazair
שפת המטרה: ערבית
انت ستبقى ملاكي طوال الØياة.
אושר לאחרונה ע"י
jaq84
- 23 דצמבר 2008 09:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 נובמבר 2008 22:04
jaq84
מספר הודעות: 568
مرØباً
الجملة لا تقول ستبقى ملكي.
أأنت واثق من قدراتك ÙÙŠ الإيطالية؟
16 נובמבר 2008 11:56
aldjazair
מספר הודעות: 7
مرØبا اختي اعتقد ان الجملة صØÙŠØØ© Ùˆ انا واثق من قدراتي ÙÙŠ الاطالية لاني اعيش بايطالية منذ خمسة عشر سنة
16 נובמבר 2008 12:29
jaq84
מספר הודעות: 568
Ù„Øظة واØدة
أتقصد ملاكي ؟
لأن ملكي معناها: لي.
Ùقد يكون هذا هو سبب سوء التÙاهم.