Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arapça - Tu sarai il mio angelo per tutta la vita

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapça

Kategori Serbest yazı

Başlık
Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
Metin
Öneri annuccia87
Kaynak dil: İtalyanca

Tu sarai il mio angelo per tutta la vita
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tu sarai il mio angelo per tutta la vita

Başlık
انت ستبقى ملاكي طوال الحياة
Tercüme
Arapça

Çeviri aldjazair
Hedef dil: Arapça

انت ستبقى ملاكي طوال الحياة.
En son jaq84 tarafından onaylandı - 23 Aralık 2008 09:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Kasım 2008 22:04

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
مرحباً
الجملة لا تقول ستبقى ملكي.
أأنت واثق من قدراتك في الإيطالية؟

16 Kasım 2008 11:56

aldjazair
Mesaj Sayısı: 7
مرحبا اختي اعتقد ان الجملة صحيحة و انا واثق من قدراتي في الاطالية لاني اعيش بايطالية منذ خمسة عشر سنة

16 Kasım 2008 12:29

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
لحظة واحدة
أتقصد ملاكي ؟
لأن ملكي معناها: لي.
فقد يكون هذا هو سبب سوء التفاهم.