Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskItalienskEngelsk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
Tekst
Skrevet av courtney
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

Tittel
I can’t wait to be with you.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av superfaco
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 Desember 2008 10:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Desember 2008 01:14

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

4 Desember 2008 03:42

superfaco
Antall Innlegg: 29
I agree... Thanks!