Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियनअंग्रेजी

Category Free writing - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
हरफ
courtneyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

शीर्षक
I can’t wait to be with you.
अनुबाद
अंग्रेजी

superfacoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 4日 10:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 4日 01:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

2008年 डिसेम्बर 4日 03:42

superfaco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
I agree... Thanks!