Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
Tekst
Poslao courtney
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

Naslov
I can’t wait to be with you.
Prevođenje
Engleski

Preveo superfaco
Ciljni jezik: Engleski

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 prosinac 2008 10:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 prosinac 2008 01:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

4 prosinac 2008 03:42

superfaco
Broj poruka: 29
I agree... Thanks!