Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalienAnglais

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
Texte
Proposé par courtney
Langue de départ: Portuguais brésilien

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

Titre
I can’t wait to be with you.
Traduction
Anglais

Traduit par superfaco
Langue d'arrivée: Anglais

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Décembre 2008 10:22





Derniers messages

Auteur
Message

4 Décembre 2008 01:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

4 Décembre 2008 03:42

superfaco
Nombre de messages: 29
I agree... Thanks!