Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
Tekst
Podnet od courtney
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

Natpis
I can’t wait to be with you.
Prevod
Engleski

Preveo superfaco
Željeni jezik: Engleski

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Decembar 2008 10:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Decembar 2008 01:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

4 Decembar 2008 03:42

superfaco
Broj poruka: 29
I agree... Thanks!