Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)ItalųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
Tekstas
Pateikta courtney
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

Pavadinimas
I can’t wait to be with you.
Vertimas
Anglų

Išvertė superfaco
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Validated by lilian canale - 4 gruodis 2008 10:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 gruodis 2008 01:14

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

4 gruodis 2008 03:42

superfaco
Žinučių kiekis: 29
I agree... Thanks!