Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskItaliensk

Kategori Chat - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Tekst
Skrevet av angelsting
Kildespråk: Tyrkisk

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Tittel
Quale lettera dovrebbe essere ......
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av delvin
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Senest vurdert og redigert av Efylove - 16 Oktober 2009 20:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Oktober 2009 09:58

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Oktober 2009 17:50

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''