Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Kategorio Babili - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Teksto
Submetigx per angelsting
Font-lingvo: Turka

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Titolo
Quale lettera dovrebbe essere ......
Traduko
Italia

Tradukita per delvin
Cel-lingvo: Italia

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 16 Oktobro 2009 20:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Oktobro 2009 09:58

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Oktobro 2009 17:50

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''