Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Kategoria Chatti - Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Teksti
Lähettäjä angelsting
Alkuperäinen kieli: Turkki

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Otsikko
Quale lettera dovrebbe essere ......
Käännös
Italia

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Italia

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 16 Lokakuu 2009 20:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Lokakuu 2009 09:58

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Lokakuu 2009 17:50

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''