Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянский

Категория Чат - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Tекст
Добавлено angelsting
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Статус
Quale lettera dovrebbe essere ......
Перевод
Итальянский

Перевод сделан delvin
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 16 Октябрь 2009 20:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Октябрь 2009 09:58

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Октябрь 2009 17:50

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''