Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Talijanski - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiTalijanski

Kategorija Chat - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Tekst
Poslao angelsting
Izvorni jezik: Turski

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Naslov
Quale lettera dovrebbe essere ......
Prevođenje
Talijanski

Preveo delvin
Ciljni jezik: Talijanski

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 16 listopad 2009 20:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 listopad 2009 09:58

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 listopad 2009 17:50

44hazal44
Broj poruka: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''