Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiitaliano - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiitaliano

Category Chat - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Nakala
Tafsiri iliombwa na angelsting
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Kichwa
Quale lettera dovrebbe essere ......
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na delvin
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 16 Oktoba 2009 20:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Oktoba 2009 09:58

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Oktoba 2009 17:50

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''