Traduction - Turc-Italien - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Culture Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Yıldız yerine hangi harf gelmelidir? | | Langue de départ: Turc
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir? |
|
| Quale lettera dovrebbe essere ...... | TraductionItalien Traduit par delvin | Langue d'arrivée: Italien
Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ? |
|
Dernière édition ou validation par Efylove - 16 Octobre 2009 20:51
Derniers messages | | | | | 4 Octobre 2009 09:58 | | | Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here? CC: 44hazal44 | | | 11 Octobre 2009 17:50 | | | ''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?'' |
|
|