Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Catégorie Discussion - Culture

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Texte
Proposé par angelsting
Langue de départ: Turc

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Titre
Quale lettera dovrebbe essere ......
Traduction
Italien

Traduit par delvin
Langue d'arrivée: Italien

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Dernière édition ou validation par Efylove - 16 Octobre 2009 20:51





Derniers messages

Auteur
Message

4 Octobre 2009 09:58

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Octobre 2009 17:50

44hazal44
Nombre de messages: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''