Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Italiană - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăItaliană

Categorie Chat - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Text
Înscris de angelsting
Limba sursă: Turcă

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Titlu
Quale lettera dovrebbe essere ......
Traducerea
Italiană

Tradus de delvin
Limba ţintă: Italiană

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 16 Octombrie 2009 20:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Octombrie 2009 09:58

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Octombrie 2009 17:50

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''