Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إيطاليّ - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ

صنف دردشة - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
نص
إقترحت من طرف angelsting
لغة مصدر: تركي

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

عنوان
Quale lettera dovrebbe essere ......
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف delvin
لغة الهدف: إيطاليّ

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 16 تشرين الاول 2009 20:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تشرين الاول 2009 09:58

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 تشرين الاول 2009 17:50

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''