Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталиански

Категория Чат - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Текст
Предоставено от angelsting
Език, от който се превежда: Турски

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Заглавие
Quale lettera dovrebbe essere ......
Превод
Италиански

Преведено от delvin
Желан език: Италиански

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
За последен път се одобри от Efylove - 16 Октомври 2009 20:51





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Октомври 2009 09:58

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Октомври 2009 17:50

44hazal44
Общо мнения: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''