Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSvenskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim
Tekst
Skrevet av Sweetpotatoe
Kildespråk: Tyrkisk

bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Tittel
I didn´t know
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lunatunes
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I didn´t know I was so rude, but now I know.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It would make more sense if it was: I didn´t know YOU were so rude, maybe there was a mistake in the swedish translation?
Senest vurdert og redigert av Tantine - 25 Januar 2009 23:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Januar 2009 23:02

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi lunatunes

I have set a poll, we will see if the Swedish version is correct or not.

Bises
Tantine

24 Januar 2009 10:05

elinil
Antall Innlegg: 1
Jag tycker det ska vara: I didn´t know I was so rude, but now I found out that I was.