Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаШведськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim
Текст
Публікацію зроблено Sweetpotatoe
Мова оригіналу: Турецька

bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Заголовок
I didn´t know
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lunatunes
Мова, якою перекладати: Англійська

I didn´t know I was so rude, but now I know.
Пояснення стосовно перекладу
It would make more sense if it was: I didn´t know YOU were so rude, maybe there was a mistake in the swedish translation?
Затверджено Tantine - 25 Січня 2009 23:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Січня 2009 23:02

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi lunatunes

I have set a poll, we will see if the Swedish version is correct or not.

Bises
Tantine

24 Січня 2009 10:05

elinil
Кількість повідомлень: 1
Jag tycker det ska vara: I didn´t know I was so rude, but now I found out that I was.