Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSuedishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim
Tekst
Prezantuar nga Sweetpotatoe
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Titull
I didn´t know
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lunatunes
Përkthe në: Anglisht

I didn´t know I was so rude, but now I know.
Vërejtje rreth përkthimit
It would make more sense if it was: I didn´t know YOU were so rude, maybe there was a mistake in the swedish translation?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 25 Janar 2009 23:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Janar 2009 23:02

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi lunatunes

I have set a poll, we will see if the Swedish version is correct or not.

Bises
Tantine

24 Janar 2009 10:05

elinil
Numri i postimeve: 1
Jag tycker det ska vara: I didn´t know I was so rude, but now I found out that I was.