Traducció - Turc-Anglès - bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendimEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim | | Idioma orígen: Turc
bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim |
|
| | | Idioma destí: Anglès
I didn´t know I was so rude, but now I know. | | It would make more sense if it was: I didn´t know YOU were so rude, maybe there was a mistake in the swedish translation? |
|
Darrera validació o edició per Tantine - 25 Gener 2009 23:07
Darrer missatge | | | | | 23 Gener 2009 23:02 | | | Hi lunatunes
I have set a poll, we will see if the Swedish version is correct or not.
Bises
Tantine | | | 24 Gener 2009 10:05 | | | Jag tycker det ska vara: I didn´t know I was so rude, but now I found out that I was. |
|
|