Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim
متن
Sweetpotatoe پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

عنوان
I didn´t know
ترجمه
انگلیسی

lunatunes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I didn´t know I was so rude, but now I know.
ملاحظاتی درباره ترجمه
It would make more sense if it was: I didn´t know YOU were so rude, maybe there was a mistake in the swedish translation?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 25 ژانویه 2009 23:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 ژانویه 2009 23:02

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi lunatunes

I have set a poll, we will see if the Swedish version is correct or not.

Bises
Tantine

24 ژانویه 2009 10:05

elinil
تعداد پیامها: 1
Jag tycker det ska vara: I didn´t know I was so rude, but now I found out that I was.