Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tyrkisk - Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTyrkisk

Tittel
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Tekst
Skrevet av mada[17]
Kildespråk: Rumensk

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Tittel
Hiç kimse
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 12 April 2009 11:40