Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΤουρκικά

τίτλος
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mada[17]
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

τίτλος
Hiç kimse
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 12 Απρίλιος 2009 11:40