Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Türkçe - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceTürkçe

Başlık
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Metin
Öneri mada[17]
Kaynak dil: Romence

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Başlık
Hiç kimse
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 12 Nisan 2009 11:40