Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-تركي - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيتركي

عنوان
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
نص
إقترحت من طرف mada[17]
لغة مصدر: روماني

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

عنوان
Hiç kimse
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: تركي

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
ملاحظات حول الترجمة
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 12 أفريل 2009 11:40