ترجمة - روماني-تركي - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meuحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![روماني](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![تركي](../images/flag_tk.gif)
| Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu | | لغة مصدر: روماني
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu. |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin. | | Bridged by iepurica, ''No one will ever do us part. You are my angel''
iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 12 أفريل 2009 11:40
|