Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Turks - Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensTurks

Titel
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Tekst
Opgestuurd door mada[17]
Uitgangs-taal: Roemeens

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Titel
Hiç kimse
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Details voor de vertaling
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 12 april 2009 11:40