Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Turc - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsTurc

Títol
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Text
Enviat per mada[17]
Idioma orígen: Romanès

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Títol
Hiç kimse
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Notes sobre la traducció
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 12 Abril 2009 11:40