Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनतुर्केली

शीर्षक
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
हरफ
mada[17]द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

शीर्षक
Hiç kimse
अनुबाद
तुर्केली

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 अप्रिल 12日 11:40