Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiTurecki

Tytuł
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Tekst
Wprowadzone przez mada[17]
Język źródłowy: Rumuński

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Tytuł
Hiç kimse
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Turecki

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 12 Kwiecień 2009 11:40