Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Remarks about the translation
Bridged by iepurica, ''No one will ever do us part. You are my angel''
iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Last validated or edited by FIGEN KIRCI - 12 April 2009 11:40