Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Turski - Nimeni nu ne va despărÅ£i niciodată. Tu eÅŸti îngerul meu

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTurski

Naslov
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Tekst
Poslao mada[17]
Izvorni jezik: Rumunjski

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Naslov
Hiç kimse
Prevođenje
Turski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Turski

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Primjedbe o prijevodu
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 12 travanj 2009 11:40