Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Latin - Fordi vi også er dem vi har mistet

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskLatin

Kategori Setning

Tittel
Fordi vi også er dem vi har mistet
Tekst
Skrevet av frogster
Kildespråk: Dansk

Fordi vi også er dem vi har mistet
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
En anden overvejelse til tatovering

Tittel
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
Senest vurdert og redigert av Efylove - 22 August 2009 17:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 August 2009 09:57

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

22 August 2009 10:28

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

22 August 2009 17:53

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.