Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Latim - Fordi vi ogsÃ¥ er dem vi har mistet

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsLatim

Categoria Frase

Título
Fordi vi også er dem vi har mistet
Texto
Enviado por frogster
Idioma de origem: Dinamarquês

Fordi vi også er dem vi har mistet
Notas sobre a tradução
En anden overvejelse til tatovering

Título
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Latim

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Notas sobre a tradução
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
Último validado ou editado por Efylove - 22 Agosto 2009 17:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Agosto 2009 09:57

Efylove
Número de Mensagens: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

22 Agosto 2009 10:28

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

22 Agosto 2009 17:53

Efylove
Número de Mensagens: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.