Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - Fordi vi ogsÃ¥ er dem vi har mistet

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Fordi vi også er dem vi har mistet
テキスト
frogster様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Fordi vi også er dem vi har mistet
翻訳についてのコメント
En anden overvejelse til tatovering

タイトル
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
翻訳についてのコメント
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 8月 22日 17:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 22日 09:57

Efylove
投稿数: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

2009年 8月 22日 10:28

Aneta B.
投稿数: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

2009年 8月 22日 17:53

Efylove
投稿数: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.