Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Llatí - Fordi vi ogsÃ¥ er dem vi har mistet

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsLlatí

Categoria Frase

Títol
Fordi vi også er dem vi har mistet
Text
Enviat per frogster
Idioma orígen: Danès

Fordi vi også er dem vi har mistet
Notes sobre la traducció
En anden overvejelse til tatovering

Títol
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Notes sobre la traducció
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
Darrera validació o edició per Efylove - 22 Agost 2009 17:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Agost 2009 09:57

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

22 Agost 2009 10:28

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

22 Agost 2009 17:53

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.