Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-라틴어 - Fordi vi ogsÃ¥ er dem vi har mistet

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어라틴어

분류 문장

제목
Fordi vi også er dem vi har mistet
본문
frogster에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Fordi vi også er dem vi har mistet
이 번역물에 관한 주의사항
En anden overvejelse til tatovering

제목
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 22일 17:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 22일 09:57

Efylove
게시물 갯수: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

2009년 8월 22일 10:28

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

2009년 8월 22일 17:53

Efylove
게시물 갯수: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.