Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Lotynų - Fordi vi ogsÃ¥ er dem vi har mistet

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųLotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Fordi vi også er dem vi har mistet
Tekstas
Pateikta frogster
Originalo kalba: Danų

Fordi vi også er dem vi har mistet
Pastabos apie vertimą
En anden overvejelse til tatovering

Pavadinimas
Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Propterea quod eidem sumus, quos amisimus
Pastabos apie vertimą
Bridge by gamine:
Because we are the ones we have lost
Validated by Efylove - 22 rugpjūtis 2009 17:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 rugpjūtis 2009 09:57

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Shouldn't this be:
"Propterea quod soli sumus, amisimus" ?

22 rugpjūtis 2009 10:28

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Well we can, of course, think it over, but I can't understand your proposition.
Bridge from Lene:
'Because we are the ones we have lost'

We can say it with other words:
'Because we are these people, whose we have lost'

so
"eidem sumus, quos"

But I can be wrong too, of course.
What do you think?





CC: Efylove

22 rugpjūtis 2009 17:53

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Ok, I've got it. I didn't understand the bridge at all... I agree with your translation. I'm going to accept it.