Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Massive Attack - Angel

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Massive Attack - Angel
Tekst
Skrevet av edaacar
Kildespråk: Engelsk

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Tittel
Sen benim meleÄŸimsin
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
O = o kız
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 5 November 2009 15:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Oktober 2009 23:20

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Oktober 2009 07:43

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Oktober 2009 23:27

silkworm16
Antall Innlegg: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...