Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - Massive Attack - Angel

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Massive Attack - Angel
Texto
Propuesto por edaacar
Idioma de origen: Inglés

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Título
Sen benim meleÄŸimsin
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Nota acerca de la traducción
O = o kız
Última validación o corrección por 44hazal44 - 5 Noviembre 2009 15:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Octubre 2009 23:20

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Octubre 2009 07:43

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Octubre 2009 23:27

silkworm16
Cantidad de envíos: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...