Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Massive Attack - Angel

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Massive Attack - Angel
טקסט
נשלח על ידי edaacar
שפת המקור: אנגלית

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

שם
Sen benim meleÄŸimsin
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

הערות לגבי התרגום
O = o kız
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 5 נובמבר 2009 15:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 אוקטובר 2009 23:20

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 אוקטובר 2009 07:43

merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 אוקטובר 2009 23:27

silkworm16
מספר הודעות: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...