Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Massive Attack - Angel

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Massive Attack - Angel
Tekst
Podnet od edaacar
Izvorni jezik: Engleski

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Natpis
Sen benim meleÄŸimsin
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Napomene o prevodu
O = o kız
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 5 Novembar 2009 15:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Oktobar 2009 23:20

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Oktobar 2009 07:43

merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Oktobar 2009 23:27

silkworm16
Broj poruka: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...