Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Massive Attack - Angel

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Massive Attack - Angel
Texto
Enviado por edaacar
Idioma de origem: Inglês

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Título
Sen benim meleÄŸimsin
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Notas sobre a tradução
O = o kız
Último validado ou editado por 44hazal44 - 5 Novembro 2009 15:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Outubro 2009 23:20

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Outubro 2009 07:43

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Outubro 2009 23:27

silkworm16
Número de Mensagens: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...